Перевод "wireless security" на русский

English
Русский
0 / 30
wirelessприёмник радио беспроволочный радиограмма радиотелеграф
Произношение wireless security (yайолос сикйуэрити) :
wˈaɪələs sɪkjˈʊəɹɪti

yайолос сикйуэрити транскрипция – 31 результат перевода

Hydra-Shoks.
Wireless security cam.
Infrared, weatherproof.
Патроны "Гидра-Шок".
Беспроводная камера наблюдения.
Инфракрасная, непромокаемая.
Скопировать
So this entire area is bristling with information transfer of one type or another
Tower Hamlets and Hackney we're sort of on the border here have some of the surveillance traffic and security
The spectrum environment is getting very dirty, or noisy
Таким образом, вся эта область наполнена потоками передачи различной информации.
Здесь много видеокамер наблюдения за безопасностью, которые соединены в беспроводные сети.
Эфир становится грязным или зашумлённым.
Скопировать
- Hack into their security system?
I just have to detect their wireless signal, then hack into their computer and find their security account
Wait, got it.
-¬зломать их систему безопасности?
Ќе легко, но не невозможно. ћне нужно только определить их беспроводной сигнал затем взломать их компьютер и найти учетную запись их защиты.
ѕодождите, получилось.
Скопировать
I believe I've found a way in, Mr. Reese.
The security in Peck's office blocks wireless signals, but what about good old-fashioned wires?
And since every office runs on caffeine, all we have to do is hide a camera and transceiver inside a shiny new coffeemaker, wire it to send data out through the electrical system, then wait for them to plug it in.
Похоже, я нашел способ проникнуть внутрь, мистер Риз.
Защита в офисе Пека блокирует беспроводную сеть, а как насчет старых добрых проводков?
А поскольку все в офисе сидят на кофеине, все что надо сделать, это спрятать камеру и трансивер в новой, блестящей кофеварке, а провода, проводящие сигнал, подсоединить к общей системе, и ждать, когда они включат машину.
Скопировать
- We're in.
The security system is wireless.
They're being held in a sub-basement in the southwest corner.
- ћы внутри.
Ѕеспроводна€ система видеонаблюдени€.
"х содержат в подвале в юго-западном углу.
Скопировать
Bailey tracked down Elena Tull's purchase history.
She just bought a wireless home security camera.
- She was recording Eddie.
Бэйли отследила историю покупок Елены Тулл.
И недавно она приобрела беспроводную камеру для видеонаблюдения.
- Она записывала Эдди.
Скопировать
Hydra-Shoks.
Wireless security cam.
Infrared, weatherproof.
Патроны "Гидра-Шок".
Беспроводная камера наблюдения.
Инфракрасная, непромокаемая.
Скопировать
I'm working on our project as we speak, so it's in your best interest to keep talking with me.
At the security desk, my cell phone is running an undetectable activated signal sniffer that will locate
By the time I leave this building, I'll own its network.
Я работаю над нашим проектом, пока мы говорим, так что, в твоих интересах продолжать общаться со мной.
На посте охраны, на моем мобильном телефоне запущен не обнаруживаемый отслеживатель сигнала, который отследит любой вид беспроводного сигнала в округе.
К тому времени как я покину это здание, я завладею сетью.
Скопировать
UD headquarters conference room.
Schmidt makes his report to the key United Democracies Security Command.
The film clips show the extent of new damage to coastal installations after the strange seismograph readings.
Зал заседаний штаба ОД.
Шмидт выступает с отчетом Перед Объединенной Комиссией Безопасности Демократических государств.
Фильма показывают степень новых разрушений прибрежных установок после странных показателей сейсмографа
Скопировать
Yes, Chief.
Also there's no further need for transmission security.
All signals will be in the clear.
Так точно, сэр
Также нет дальнейшей необходимости Сохранять секретность,
Все сообщения будут не кодированными,
Скопировать
Enterprise to starbase.
Sir, this is a security area.
What are you doing?
"Энтерпрайз" - звездной базе.
Запрашиваем подтверждение.
Это секретная зона.
Скопировать
- Yes.
And observe, please, the security precautions protecting your great sculpture.
- Are you interested in art, Mr. Dermott?
О да, да.
Вам надо взглянуть на устройство которое гарантирует сохранность Венеры Челлини.
Вас интересует искусство, мистер Бернад?
Скопировать
- Indeed I am.
- And in security. - Splendid.
Let me show you, please.
О да, да.
А как же устройство?
Ну прекрасно, тогда прошу вас сюда.
Скопировать
You build a little fellowship.
It generates security.
You see the possibility of enduring, not so?
Ты огородилась стеной.
Это дает безопасность.
Вы видите возможность все продолжить, или нет?
Скопировать
They're very important for controlling the town.
The chief security officer of the installation is General Matt Young and the head of the laser project
Along with their wives, that's eight people.
Они очень важны для управления городом.
Директором по безопасности установки является, Генерал Мэтт Янг и руководителем лазерного проекта является доктор Курт Тейлор.
Вместе со своими женами, восемь человек.
Скопировать
I think we both understand each other.
Security!
Escort Mr. Walsh to his quarters.
Я думаю, мы поняли друг друга.
Охрана!
Проводите мистера Вольша в его каюту.
Скопировать
This.
But what sort of security is this?
Take another look.
Вот.
Что это за гарантии?
Только взгляните.
Скопировать
If what you say is true, then we've taken aboard our vessel a device which, sooner or later, must destroy us.
Security.
- Lieutenant Carlisle here.
Если то, что вы говорите, правда, то мы пригласили на борт устройство, которое рано или поздно нас уничтожит.
Охрана.
- Говорит лейтенант Карлайл.
Скопировать
The mechanism we brought aboard is in the Auxiliary Control Room.
Have a security team meet me there in five minutes.
- Aye, sir.
Механизм, который мы подняли на борт, в запасной рубке.
Пусть охрана подойдет туда через пяти минут.
- Есть, сэр.
Скопировать
Mr. Singh reports that Nomad is no longer in the Auxiliary Control Room.
Security, cancel that order.
Implement a search for the mechanism.
Капитан, м-р Сингх докладывает, что Номада больше нет в запасной рубке.
Охрана, приказ отменен.
Произвести поиски механизма.
Скопировать
Dr. McCoy will show you.
Security.
I want a 24-hour, two-man armed surveillance on Nomad.
Д-р Маккой покажет.
Охрана.
Приставить двоих вооруженных охранников к Номаду.
Скопировать
They will take you to a waiting area.
Take it to the top security cell in the brig.
Doctor.
Тебя проведут в зал ожидания.
Отведите его в камеру строгого режима.
Доктор.
Скопировать
I've examined the brig.
The force-field door on the security cell is damaged.
And the guards have vanished.
Я проверил тюрьму.
Повреждена укрепленная дверь камеры строгого режима.
Охранники исчезли.
Скопировать
Killers!
Security alert.
Space, the final frontier.
Убийцы!
Тревога.
Космос, последний рубеж.
Скопировать
I never gave these stories much credence but particularly in view of some other things that have happened I find them difficult to put out of my mind.
For instance the way all our preparations were kept under such tight security.
And the melodramatic touch of putting Drs. Hunter Kimball and Kaminsky aboard already in hibernation, after four months of training on their own.
Я никогда не воспринимал эти истории всерьез однако, учитывая ряд других имевших место событий я понял, что мне трудно выкинуть всё это из головы.
Например все наши приготовления были окружены большой секретностью.
И какую мелодраму устроили из доставки д-ров Хантера Кимбалла и Каминского на борт в состоянии анабиоза, после их четырехмесячной подготовки.
Скопировать
Good day, gentlemen.
This is a prerecorded briefing made prior to your departure and which, for security reasons of the highest
Now that you are in Jupiter's space and the entire crew is revived it can be told to you.
Добрый день, джентльмены.
Это запись инструктажа сделанная перед вашим взлётом и по соображениям безопасности и особой важности во время полёта о ней знал лишь один член экипажа на борту ваш компьютер "Хэл 9000".
Теперь, когда вы вошли в зону Юпитера и весь экипаж проснулся вас можно ознакомить с ней.
Скопировать
- And this is my first officer, Mr. Spock.
And now, captain, I want all available security guards.
I want them posted around the storage compartments.
- Это мой заместитель, мистер Спок. - Мистер Спок.
Итак, капитан, мне нужна вся доступная охрана.
Она должна быть размещена вокруг складских помещений.
Скопировать
- Enterprise here.
Secure from general quarters and beam down two, and only two, security guards.
Have them report to Mr. Lurry.
- "Энтерпрайз" на связи.
Обеспечить охрану основных помещений и телепортировать сюда двоих и только двоих бойцов.
Пусть явятся к мистеру Лурри.
Скопировать
We'll beam right down.
Security, cancel red alert.
Captain's log, stardate 4524.2.
Мы телепортируемся к вам.
Охрана, отбой.
Бортовой журнал, звездная дата 4524.2.
Скопировать
But only 12 at a time, and I assure you that for every man you bring down here,
I shall have one security guard.
Captain Kirk, there's been no formal declaration of hostilities between our two respective governments.
Но только 12 одновременно, и я уверяю вас, что на каждого вашего человека у меня будет один охранник.
И тогда не будет никаких проблем.
Капитан Кирк, нет никаких формальных деклараций вражды между нашими правительствами.
Скопировать
Go ahead, sir, tell him.
Captain Kirk, I consider your security measures a disgrace.
In my opinion, you have taken this entire very important project too lightly.
Давайте, сэр, скажите ему.
Капитан Кирк, я считаю ваши меры безопасности посмешищем.
По моему мнению, вы относитесь к этому важному проекту несерьезно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wireless security (yайолос сикйуэрити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wireless security для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайолос сикйуэрити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение